Subir

Diccionario ejemplificado de chilenismos (1984-1987)

"El DECh no manda, no prohíbe, no aconseja"

Félix Morales Pettorino y Óscar Quiroz Mejías

Entre 1984 y 1987, el equipo encabezado por el profesor de la Universidad de Playa Ancha y miembro de la Academia Chilena de la Lengua don Félix Morales Pettorino dio a conocer al público su Diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del Español de Chile. Esta obra es considerada como la primera, dentro de los estudios lexicográficos nacionales, que integra conceptos propios de la teoría lingüística en su metodología y en su concepción particular sobre la lengua. Así, se constituye en el primer diccionario elaborado con principios científicos.

La labor que llevó a cabo este grupo de estudio fue ardua: dedicaron más de 15 años de trabajo para lograr una descripción ejemplificada de los 50 mil artículos lexicográficos que forman parte del catálogo. Los autores se distancian explícitamente de sus predecesores, dado que el léxico está en una constante renovación, establecida, por un lado, por el uso y, por otro, por las nuevas teorías que comienzan a emerger que buscan mejorar la técnica de elaboración de diccionarios.

En este sentido, el equipo del DECH asumió las tendencias actuales de la teoría lingüística y estableció que la obra pretende ser, solamente, un registro descriptivo de las voces que se utilizan en nuestro territorio y que no persigue una finalidad normativa. Por ejemplo, la categorización de una determinada palabra como "popular" o "culta" no tiene otra función que la de informar sobre lo que sucede en la comunidad hablante y en ningún caso busca prescribir o censurar su uso en alguna circunstancia. En el aspecto metodológico, la muestra léxica que contempla el diccionario es el resultado de pruebas de contrastividad entre las formas propias de nuestra variedad dialectal con las del uso general, tal como aparecen en la XIX edición del DRAE.

Por lo anteriormente expuesto, el Diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del Español de Chile se erige como una de las más completas descripciones léxicas diferenciales que se pueda hallar en la actualidad, sin otro objetivo que el de informar sobre los rasgos del idioma utilizado en nuestro país.